【伤仲永原文及翻译】《伤仲永》是北宋著名文学家王安石所写的一篇寓言性质的散文,通过讲述一个天才少年因缺乏后天教育而最终沦为普通人的故事,揭示了“天赋”与“后天努力”之间的关系。文章语言简练、寓意深刻,至今仍具有重要的教育意义。
一、
本文讲述了一个名叫仲永的神童,自幼聪慧过人,能作诗,但其父却将他当作赚钱工具,不让他接受正规教育。随着年龄增长,仲永的才华逐渐消失,最终沦为普通人。作者对此感到惋惜,借此事说明:即使有天赋,若没有后天的培养和学习,也难以成才。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
金溪民方仲永,世隶耕。 | 金溪县有个叫方仲永的百姓,世代以种田为业。 |
邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。 | 同乡的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲做客,有人还用钱来求他作诗。 |
父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。 | 他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同乡,不让仲永学习。 |
余闻之也久。 | 我听这件事很久了。 |
明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。 | 在明道年间,我随父亲回家,在舅舅家见到他,已经十三四岁了。 |
令作诗,不能称前时之闻。 | 让他作诗,已经不能达到以前的名声。 |
又七年,还自扬州,复到舅家问焉。 | 又过了七年,我从扬州回来,再次到舅舅家打听他的情况。 |
曰:“泯然众人矣。” | 人家说:“他已经完全成了普通人。” |
予闻之,曰:“仲永之通悟,受之天也;其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。” | 我听了之后说:“仲永的聪明才智,是上天赐予的;他的天赋比一般人才高得多。但他最终成为普通人,是因为没有得到应有的教育。” |
彼其受于人者不至,则其受于天也,亦不可恃也。 | 如果没有后天的教育,即使是天赋再高,也无法保持。 |
虽然,其受于天也,不可不养也;其受于人也,不可不学也。 | 虽然如此,但天赋也需要加以培养;后天的学习同样不可忽视。 |
今夫不受之天,固众人;又不受之人,得为众人而已耶? | 现在那些既没有天赋,又不接受教育的人,就只能成为普通人罢了。 |
三、结语
《伤仲永》不仅是一篇叙事散文,更是一则深刻的教育寓言。它提醒我们:天赋虽重要,但后天的努力和教育更为关键。只有不断学习、持续成长,才能真正发挥自己的潜力,避免“泯然众人”的结局。