【木兰诗原文朗诵及翻译】《木兰诗》是中国古代乐府诗中的经典之作,讲述了女英雄花木兰代父从军、英勇征战的故事。这首诗不仅展现了木兰的忠孝两全、勇敢坚强,也反映了古代社会对女性角色的复杂态度。以下是对《木兰诗》的原文朗诵与翻译的总结,并以表格形式进行对比展示。
一、
《木兰诗》通过简洁而生动的语言,描绘了木兰在家庭与国家之间的抉择。她为了照顾年迈的父亲,毅然女扮男装,替父从军多年,最终凯旋归来,拒绝封赏,回到家乡与家人团聚。整首诗语言质朴,情感真挚,情节跌宕起伏,具有强烈的感染力和教育意义。
诗歌结构上分为几个部分:
- 出征前的准备:木兰决定从军,告别家人。
- 征战过程:描写战场上的艰辛与木兰的英勇。
- 归家后的变化:木兰恢复女儿身,与家人重逢。
- 结尾的感慨:赞美木兰的忠孝与勇气。
二、原文朗诵与翻译对照表
原文 | 翻译 |
唧唧复唧唧,木兰当户织。 | 织布机的声音一声又一声,木兰在窗前织布。 |
不闻机杼声,惟闻女叹息。 | 听不到织布的声音,只听到木兰的叹息声。 |
问女何所思?问女何所忆? | 问木兰在想什么,问木兰在思念什么。 |
女亦无所思,女亦无所忆。 | 木兰说没有想什么,也没有思念什么。 |
昨夜见军帖,可汗大点兵。 | 昨天看见了朝廷的征兵文书,可汗大规模征兵。 |
军书十二卷,卷卷有爷名。 | 征兵文书有十二卷,每卷都有父亲的名字。 |
阿爷无大儿,木兰无长兄。 | 父亲没有大儿子,木兰也没有哥哥。 |
愿为市鞍马,从此替爷征。 | 我愿意去买马匹和装备,从此代替父亲去从军。 |
东市买骏马,西市买鞍鞯。 | 到东边集市买骏马,西边集市买马鞍和垫子。 |
南市买辔头,北市买长鞭。 | 南边买缰绳,北边买长鞭。 |
旦辞爷娘去,暮宿黄河边。 | 清晨告别父母离开,傍晚住宿在黄河边。 |
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。 | 听不到父母呼唤女儿的声音,只听到黄河水哗啦啦地流淌。 |
旦辞黄河去,暮至黑山头。 | 清晨离开黄河,傍晚到达黑山头。 |
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 | 听不到父母呼唤女儿的声音,只听到燕山胡人的战马嘶鸣。 |
万里赴戎机,关山度若飞。 | 跨越万里奔赴战场,翻山越岭如飞一般。 |
朔气传金柝,寒光照铁衣。 | 北方的寒气传来打更的声音,寒冷的月光照在铠甲上。 |
将军百战死,壮士十年归。 | 将领们经历百次战斗而牺牲,战士们征战十年才归来。 |
归来见天子,天子坐明堂。 | 回来拜见皇帝,皇帝坐在明亮的大殿中。 |
策勋十二转,赏赐百千强。 | 记功十二次,赏赐无数。 |
可汗问所欲,木兰不用尚书郎。 | 皇帝问她想要什么,木兰不要做尚书郎。 |
愿驰千里足,送儿还故乡。 | 希望骑上千里马,送我回故乡。 |
爷娘闻女来,出郭相扶将。 | 父母听说女儿回来了,出城迎接。 |
阿姊闻妹来,当户理红妆。 | 姐姐听说妹妹回来,对着门整理打扮。 |
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。 | 弟弟听说姐姐回来,磨刀霍霍准备杀猪宰羊。 |
开我东阁门,坐我西阁床。 | 打开东边的房门,坐在西边的床上。 |
脱我旧时袍,著我旧时裳。 | 脱下以前的战袍,穿上以前的女装。 |
当窗理云鬓,对镜帖花黄。 | 对着窗户梳理头发,对着镜子贴上花黄。 |
出门看火伴,火伴皆惊忙。 | 出门去看战友,战友们都很惊讶。 |
同行十二年,不知木兰是女郎。 | 一起征战十二年,不知道木兰是女子。 |
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。 | 雄兔的脚毛乱动,雌兔的眼睛模糊。 |
双兔傍地走,安能辨我是雄雌? | 两只兔子并排跑,怎么能分辨我是雄还是雌? |
三、结语
《木兰诗》不仅是一首叙事诗,更是一首弘扬忠孝精神、歌颂女性英雄形象的佳作。它用朴实的语言讲述了一个不平凡的故事,体现了中国古代人民对正义、忠诚与勇气的追求。通过朗诵与翻译,我们不仅能更好地理解其内涵,也能感受到中华文化的深厚底蕴。